Startseite Kontakt Impressum Suchen Druckansicht

Zurück

Institutionen für Literatur und Literaten stellen sich vor:

Freundeskreis zur internationalen Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e.V.

Wer wir sind: Menschen, die mit Büchern zu tun haben - also Autoren, Verlagsleute, Buchhändler, interessierte Leser und natürlich Übersetzer - und die Arbeit der Übersetzer fördern wollen. Unser gemeinnütziger Verein wurde 1966 von Helmut M. Braem gegründet, zwischen 1977 und 1993 von Hildegard Grosche geleitet; der Vorstand ist ehrenamtlich tätig.
Was wir tun: Wir vergeben:
  • den Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis, mit dem seit 1978 jedes zweite Jahr die hervorragende Übertragung eines Prosawerks ausgezeichnet wird. Die Preissumme (derzeit 20.000 Mark) wird zur Hälfte vom Börsenverein des Deutschen Buchhandels gespendet. Die Ausschreibung erfolgt im Frühjahr; die Verleihung findet beim "Bergneustädter Gespräch" im November statt;
  • den Wieland-Übersetzerpreis, mit dem seit 1979, ebenfalls jedes zweite Jahr und nach öffentlicher Ausschreibung, preiswürdige Übertragungen in wechselnden Gattungen - Lyrik, Hörspiel, Essay u.a. - ausgezeichnet werden. Die Preissumme (derzeit 20.000 Mark) stellt das Land Baden-Württemberg zur Verfügung. Der Preis wird an wechselnden Orten dieses Landes überreicht;
  • Reise- und Arbeitsstipendien für professionelle Übersetzer von literarischen Werken oder anspruchsvollen Sachtexten
    • mit Wohnsitz in Baden-Württemberg: 40.000 Mark teilt uns das Land jährlich zu diesem Zwck zu; Bewerbung im Frühjahr;
    • überregional: aus dem Spendenaufkommen des Freundeskreises, daher wechselnde Summen (1997: 50.000 Mark, verteilt auf 17 Antragsteller; dabei wieder das von privater Seite gestiftete Perewest-Stipendium für Übersetzer aus slawischen Sprachen, außerdem erstmals das Ledig-Stipendium der Ledig-Rowohlt-Stiftung für erfahrene Englisch-Übersetzer).
Auf unsere Initiative kam es 1997 zum Memorandum über die Situation der Literaturübersetzer und zur Gründung des Deutschen Übersetzerfonds.
Was wir nicht tun: Vermittlung von Aufträgen oder Beratung von Berufsanfängern. Leider können wir auch keine Übersetzungen aus dem Deutschen in eine Fremdsprache unterstützen, dazu sind unsere Mittel zu knapp.
Was wir erhoffen: Spenden von Einzelpersonen ebenso wie von Firmen und Institutionen (gegen Spendenquittung!), denn die Sorge um die Qualität von Übersetzungen geht jeden an: Das Niveau ist eine Meßlatte für den Stand von Sprachkultur und Literatur.
Adresse: Freundeskreis zur internationalen Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e.V.
Präsidentin: Susanne Höbel
Wincklerstraße 3
20459 Hamburg

Bankverbindungen:
Baden-Württembergische Bank Stuttgart (BLZ 600 200 30) Konto-Nummer 1054 888 100
Commerzbank Stuttgart (BLZ 600 400 71) Konto-Nummer 5 172 168

Zurück